Bura samine / mamine trad. Brukina Faso, Stamm Dágara (via Malidoma P. Somé)
>> für Hörprobe & PDF-Textblatt: runterscrollen
Bura samine 2x
Bura samine oh
Bura samine oh - *Ah!
Bura mamine 2x
Bura mamine oh
Bura mamine oh - *Ah!
Übersetzung
Gelobt seien die männlichen (samine) und weiblichen (mamine) Ahnen und Ahninnen und die Feuerkraft, die uns mit der Anderswelt verbindet.
*Beim Ah!-Ruf am Schluss des Liedes springt man symbolisch den Ahn:innen in den Schoss, um sich von ihnen halten zu lassen und sich mit der Reihe der Ahn:innen wieder zu verbinden.
Hintergrund
Ahn:innen & Feuerlied
Die Dágaras kennen fünf Elemente: Feuer (S) - Wasser (N) - Erde (Zentrum) - Mineral/Stein (W) - Natur (O)
Das Element Feuer wird auch mit der Anderswelt und den Ahn:innen-Kräften (Menschen, Tiere, Pflanzen, Elemente, ...) in Verbindung gebracht.
Aussprache
b = zwischen b und p / i = kurz, mit e-Färbung
Takt
4/4 (Original: 6/8)
Tonart / Anfangstöne
D-Dur
Hauptstimme: d de fisfis
2. Stimme (höher): fis fisg aa
3. Stimme (tiefer): a ah d d
Akkorde
D-Dur
D D hm hm 2x
G G A A - em em D D
mögliche Gestaltung des Liedes
Das Lied kann wie im Original einstimmig mit einem gleichförmigen, schnelle 6/8-Rhythmus gespielt werden.
Hauptstimme
